如何对外国客户说"太贵了"

来源:     时间:2008-11-20     浏览量:91
 “昂贵”的常用英文单词有四:expensive,costly,pricey,dear。五六十年代常在教科书看到的dear现在已甚少听到外国人用了。试举两个例句:
    Meatisdearthisweek.(这个星期肉很贵)
    Diamondsareverydear.(钻石价格非常昂贵)
    这些句子只能在英国旧小说中看到。在现代英文口语(moderncolloquialEnglish)中,dear已很少用。
    且听以下三句电视对白:
    男主角在车行看中了一辆名牌轿车,于是问推销员:Howmuchdoesitcost?(这辆车多少钱?)
    售货员答:Itcomesto$15,000.(一万五千块)
    男主角面带不悦之色说:Itsaripoff.(贵得太离谱了。)
    Ripoff在美丽俚语中有“敲竹杠”的含义。这也是英汉用词的巧合。
    后来男主角还是忍痛买了那车。他去接朋友时说:Itcostmeanarmandaleg。
    大家猜到这句话是什么意思吗?
    英美人的俚语(slangandcolloquialexpressions)大都很形象化,活灵活现,绘声绘影。
    试试用“影像联想法”理解这话。Costsomebodyanarmandaleg,要某人的一手一脚,真要命,引伸指“非常昂贵”。
    Itcostmeanarmandaleg.指“那车花了我很多钱”。
→ 查看关于“语言考试/BEC”的全部考试资料
更多内容
沈阳优网互联信息服务有限公司 版权所有 辽ICP备08007732号
Copyright ©2006-2007 Ueu5.com All Rights Reserved